アジア系の男の人は、ヒトの中で可愛い系に分類されるということが。
きっと、アジア系の人種は、顔が丸っこくて、目がくりっとしていたりするところが、そう思わせるのでしょう。 一方で、西欧系の人種はもっと顔がとがってますものね。
日本にいては、絶対に持ち得なかった概念が、アメリカに来て、ヒトの取り得る形の視野を広げてひらめくのは大変面白い経験でした。
もしかすると、日本人が可愛いキャラクターを産み出す能力が高いのは、日本人が可愛い系なのが原因ではないかとも思います。日本の方が、アメリカよりも着想を得やすい環境のはずです。
Cuteness 以下Wikipediaより引用。最初のItはCutenessを指しています。
It is usually characterized by (though not limited to) some combination of infant-like physical traits, especially small body size with a disproportionately large head, large eyes, a small nose, dimples, and round and softer body features.
2 コメント:
Personally, I don't think of Asian men as cute generally. Some are (like Takahiro of the group Exile), but most Asian men to me look very Samurai-ish, like Ken Watanabe's character in The Last Samurai, or something. I don't think of Japanese men as being plump, or childlike in their appearance.
But in the states, people might call Asian-"kei" men cute based on some famous actors, like Jackie Chen, or Masi Oka (of Heroes fame). These men have cute mannerisms; comical facial expressions that people would call cute.
Do women in the states call you cute? It isn't a put-down. Granted, it isn't as nice as being called handsome, but it's better than the Japanese 'owarai' custom of calling someone "busaiku." I'm afraid I fall into that category, and it isn't any fun at all.
Hi Sal,
I appreciate your honest opinion. I understand how you think about Asian men. I am surprised that you are familiar with Asian actors.
Well, Japanese men look like Masi Oka rather than Ken Watanabe, right? Don't you agree? That's OK. I wish my face was Ken Watanabe. But in the reality, my face is like Masi Oka.
I don't say Japanese men are plump or childlike. I mean, Asian people have more round features than Caucasians. That's why I think Asian people look more cute than Caucasian.
No. Women in the states never call me cute. Even in that case, it's better than "busaiku," and I think you do not fall into that category.
コメントを投稿