2008年11月25日火曜日

大遅刻と生活のリズム

今日研究室のみんなとランチを食べに行きましたが、大遅刻してしまいました。研究室で11:30に会う約束だったのに、自宅で12:00まで寝ていました。そこからダッシュで研究室に向かいましたが、着いたのが12:30で、一時間も遅刻してしまいました。非常に申し訳ない気持ちになりました。これは僕にとってはかなり珍しいことです。アラームを2回セットしたのに、全く起きもしなかったのです。

原因は、変則的な睡眠スケジュールとカフェインです。まず午前1時に寝付いた後、一旦午前3時に起きて、家に来ていた妹を4時にタクシーで送り出しました。その3時から4時の間にお腹が空いたので、コカコーラZeroを飲みましたが、カフェインが大量に含まれていたので、目が冴えて、眠れなくなってしまいました。それで8時まで起きていました。8時に寝て、それで昼の12:00まで目を覚ますことはありませんでした。しかし、日々のリズムが狂うときは、信じられないミスを起こしやすいですね。

意識していませんでしたが、人との約束を守るためには、規則正しい生活が重要ということです。なので今後の対策は、できるだけ生活のリズムを保つということです。カフェイン飲料を飲まずに、すぐに寝られるよう考えておくべきでした。今後大失敗しないように、約束がある日は、いつもよりも生活のリズムを保てるよう心がける必要がありそうです。

2 コメント:

Sal さんのコメント...

Thank you for hosting Mai-chan and Emi-chan for so long. It must have been both fun and a little troublesome, but I know they had a great time seeing you again. It's too bad you had to oversleep after seeing them off in the wee hours. Were the people you kept waiting understanding??

Moeto, when will you come back to Japan? Does this research continue for a whole year?

Moemoe さんのコメント...

Hi Sal,

Sure. You express my feeling very well. My tiny appartment was full of three people. You know, when people live in such a small space together, that is fun and a little troublesome.

Yeah, it was bad to oversleep and keep people waiting. I guess the people I kept waiting understand, because I told them the reason why I was late.

I am going back to Japan next Monday! Talking of the stint, no, it doesn't continue for a whole year. It has continued for only four months.